"If Mr. Mitchell gives an eloquent account of the effects of Job's poetry in his introduction, in the translation itself he does even better: he makes those effects come alive. Writing with three insistent beats to the line, and hammering home a succession of boldly defined images, he achieves a rare degree of vehemence and concentration." — John Cross, New York Times
A timeless work of wisdom literature, Book of Job, The pulses with moral energy, outrage, and spiritual insight; it is nothing less than human suffering and the transcendence of it.
Now, Book of Job, The has been translated into English by the eminent translator and scholar Stephen Mitchell, whose versions of Rilke, Israeli poetry, and the Tao Te Ching have been widely praised. In this masterful literary translation, the original Hebrew verse has been rendered into powerful English verse for the first time in any language, ancient or modern, resulting in a triumph.
Mitchell’s acclaimed translation, accompanied by his insightful introduction, delivers a profound exploration of one of civilization’s greatest spiritual texts: